Polish (pl) translation group

Indico tenant prefix Prefiks lokatora Indico? Dzierżawcy?

Ciężko jednoznacznie określić co to może znaczyć w tym kontekście. Może na ten moment lepiej tego nei tłumaczyć? Albo może Prefiks Indico tenant-a (chociaż szczerze, to nie podoba mi się taka forma tłumaczenia)

Extension? w vc_vidyo.py

Jest to trochę specyficznego dla plugin-u który jest używany przez Indico. Najlepiej by było tego na ten moment nie tłumaczyć.

Allow contributors in comments ???

Zezwól “kontrybującym” (jakkolwiek to jest tłumaczone) na komentowanie

Czy “Not reviewed in all tracks” oznacza że wcale nie zrecenzowano, czy że brak recenzji w niektórych tematach?

Brak recenzji we wszystkich “tematach”

Give this link to the user to manage their registration. Jeżeli jeden user, to kogo dotyczy “their”?

“Their” oznacza jego/jej w niektórych kontekstach gdy nie wiadomo czy chodzi o mężczyznę czy kobietę.

Jest to zwyczajnie zamiennik do określenia osoby bez znajomości jej płci.

Co znaczy Embedded (dla Invenio)?

W tej sytuacji wydaje mi się, że mowa tutaj o sposobie prezentacji danych. W przypadku “Embedded” dane będą osadzone bezpośrednio na stronie Indico. “Embedded” - osadzone.

only in embedded mode - w trybie osadzonym?

wyłącznie w trybie osadzonym

Co znaczy “Allow to save answers without submitting the survey” - submitting the survey to chyba zgłoszenie/rozesłanie ankiety, ale jak mogą być odpowiedzi na taką ankietę?

“Zezwól na zapisanie odpowiedzi do ankiety bez ostatecznego jej zatwierdzenia” - pozwala to na zapisywanie odpowiedzi na długie ankiety, które mogą być wypełnianie w wielu krokach.

New submission notification recipients Odbiorcy powiadomień o nowych odpowiedziach czy Nowi odbiorcy?

Odbiorcy powiadomień o nowych odpowiedziach :wink:

Create new external ID type Utwórz nowy typ zewnętrznego ID? Co to jest?