Hi @zhuolinz ,
Thanks! I have applied the translations in Transifex.
Hi @zhuolinz ,
Thanks! I have applied the translations in Transifex.
Hi @magdalenad ,
I indeed noticed. Thank you for helping out!
Hi @eakcan ,
Thanks for helping out! I’ve applied these translations to transifex.
Hi @joaomanu ,
Thanks! I’ve applied the translations to Transifex. As for the ones requiring context, I’ve noted that down and we will add context to these translations later.
For everyone helping out with the translations; thank you! For any new translations, it would be preferable if the translations were applied directly into Transifex. Until now I have mostly done this myself based on the suggested translations above, which might not be the best idea for me as I would not want to mess around with translations that are not in my native languages, especially considering we might potentially have to modify glossary entries.
If anyone needs guidance on how to apply the translations in Transifex, please refer to my guide here or feel free to ask me directly. In the case that you would like to help translating but do have translators rights in Transifex, let me know as well.
Updated duplicates file
I have also updated the duplicates file which means that there are more duplicates now than initially for most languages. This means there might be more duplicates than initially posted. Check the description above.
Hi.
I have just finished the Spanish (Spain) translation.
May you send me the duplicates list again?
Thanks in advance.
Hi Jesus, thanks for helping out.
Here’s the list of current duplicates for Spanish:
es_ES 67 duplicates found:
Comment: ['Comentar', 'Comentario', 'Comentario']
Judge: ['Evaluar', 'Evaluador', 'Evaluador', 'Evaluador', 'Evaluador', 'Evaluador', 'Evaluador']
Manage: ['Administrar', 'Gestionar']
Search: ['Búsqueda', 'Buscar', 'Buscar', 'Buscar']
Contributions: ['Contribuciones', 'Aportaciones']
Affiliation: ['Afiliación', 'Organización', 'Organización']
Next month: ['Próximo mes', 'Siguiente mes']
Next year: ['Próximo año', 'Siguiente año']
General Settings: ['Configuración general', 'Configuraciones generales']
Site: ['Página web', 'Sitio']
Contact: ['Contactar', 'Contacto']
Event Logo: ['Logotipo del evento', 'Logo del evento']
Location: ['Localización', 'Ubicación']
Review: ['Revisión', 'Evaluación']
Co-authors: ['Co-autores', 'Coautores']
Leave a comment for the submitter...: ['Deja un comentario para el remitente...', 'Dejar un comentario para el remitente...']
Leave a comment...: ['Poner un comentario...', 'Deje un comentario...']
Invited: ['invitado', 'Invitado']
Visible only to judges: ['Visible solo para evaluadores', 'Visible solo para los evaluadores']
Enter #id or search string: ['Introduzca #id o cadena de búsqueda', 'Introducir #id o cadena de búsqueda']
n/a: ['no disponible', 'n/d']
Confirm deletion: ['Confirmar la eliminación ', 'Confirmar eliminación']
Reset judgment: ['Restablecer juicio', 'Resetear dictamen']
Do you really want to reset the judgment? This operation is irreversible.: ['¿Realmente desea restablecer el juicio? Esta operación es irreversible.', '¿Desea resetear el dictamen? Esta operación es irreversible.']
Sender: ['Remitente', 'Emisor']
My Contributions: ['Mis contribuciones', 'Mis aportaciones']
Contribution List: ['Lista de contribuciones', 'Lista de aportaciones']
Features: ['Características', 'Funcionalidades']
Venue: ['Sede', 'Lugar del evento']
Next: ['iguiente', 'Siguiente', 'Siguiente']
Previous: ['Previo', 'Anterior', 'Anterior']
Edit minutes: ['Editar las actas', 'Editar actas']
To be corrected: ['Para ser corregido', 'Para ser corregida', 'Por corregir', 'Por corregir']
Not submitted: ['No presentado', 'No enviado']
Capacity: ['Capacidad', 'Aforo']
There is already a registration with this email address.: ['Ya existe una inscripción con esta dirección de correo.', 'Ya hay una inscripción con esta dirección de correo.']
Accepted: ['Aceptado', 'aceptado']
There are no registrations yet.: ['Aún no hay inscripciones.', 'Todavía no hay inscripciones.']
Ratings: ['Calificaciones', 'Puntuaciones']
Rating this question is mandatory: ['Calificar esta pregunta es obligatorio', 'Es obligatorio puntuar esta pregunta']
Are you sure you want to remove this comment?: ['¿Está seguro de querer eliminar este comentario?', '¿Desea eliminar este comentario?']
Edit review: ['Editar reseñas', 'Editar revisión']
Sending this email failed.: ['No ha sido posible enviar este email.', 'No se pudo enviar este correo.']
Rooms I manage: ['Salas que administro', 'Salas que gestiono']
Linked to: ['Vinculado a', 'Enlazado a']
Login details: ['Detalles del acceso', 'Detalles de acceso']
Restricted: ['Restringido', 'Restringida']
Logout: ['Salir', 'Cerrar sesión']
I've changed my mind!: ['¡He cambiado de opinion!', '¡He cambiado de idea!']
Report Error: ['Informar de error', 'Enviar error']
Drag file here: ['Arrastre el archivo aquí', 'Soltar archivo aquí']
Choose from your computer: ['Elija de su ordenador', 'Seleccionar de su ordenador']
Event Role: ['Rol del evento', 'Rol de evento']
This category cannot be deleted because it is not empty.: ['No se puede borrar esta categoría ya que no está vacía.', 'Esta categoría no se puede eliminar porque no está vacía.']
Choose a file: ['Escoja un archivo', 'Seleccione un archivo']
The back side is empty.: ['El reverso está vacío.', 'La parte posterior está vacía']
Show preview: ['Mostrar previsualización', 'Mostrar vista previa']
Add new session: ['Añadir nueva sesión', 'Añadir una nueva sesión']
No session: ['Ninguna sesión', 'Sin sesión']
No track: ['Ninguna temática', 'Sin temática']
No type: ['Ningún tipo', 'Sin tipo']
OK: ['OK', 'Ok']
Please choose an option: ['Seleccione una opción', 'Por favor, seleccione una opción']
Go back: ['Volver', 'Regresar']
Manage protection: ['Gestionar protección', 'Gestionar la protección']
All: ['Todos', 'Todo']
None: ['Ninguno', 'Nada']
I do not see your changes in Transifex so I assume you have them stored somewhere on your own device? If you need any help feel free to let me know.
Hi everyone!
Thank you for all your contributions to the duplicate translations in Transifex. We would like to announce that we have uploaded the merged translation resource for each language (core
), which will be used for future translations. As for the old resources (core.js
, core.py
, core.react.js
); these have been locked as you can see in the image below.
This means that every translation is automatically used across the entire Indico project and therefore there is no need to translate the same string multiple times.
We hope this makes your translation experience better and more efficient!