German (de) translation group / Deutschsprachige Übersetzergruppe

Hello @ramo,
The short answer is “yes”, but probably not what you want to hear. Can you elaborate a bit, what you want to do? I try to guess some possibilities.

  • Install the german translations on your production system, just to see what happens? I do not recommend that. Currently 3396 out of 5182 text elements are untranslated, while 1754 are unreviewed. You would get a 30%/70% de/en mixture of your Indico site.
  • See the context of the text elements, to understand their usage and help with translating? Please be our guest; I just noticed that your join request was pending in transifex. It would be great, if you could spend some time on the project. Presently we are still lacking a common base for translation, aka glossary. I recommend to start reading that, and then maybe attack some of the files with many missing translations.
  • Test your own contribution in a test development? I recommend you to read these instructions published on this site just a couple of days ago.
    Good luck!